ソニー・コンピュータエンタテインメントアジア 「中国語ローカライズセンター」を台北にて本格稼働開始
- ソニー・コンピュータエンタテインメントアジア
ソニー・コンピュータエンタテインメントアジア(SCE Asia)は、台湾向けビジネスを展開するソニー・コンピュータエンタテインメントタイワン(SCET)がPlayStation®3(PS3®)、PlayStation®Vita、PSP®(PlayStation®Portable)専用ソフトウェアタイトルの中国語ローカライズ事業を行う「中国語ローカライズセンター」を2012年4月より台北にて本格稼働いたしました。
SCE Asiaは、2001年12月にPlayStation®2専用ソフトウェア『ICO』(SCE ワールドワイド・スタジオ・JAPAN Studio)の繁体字中国語版をリリースを皮切りに、業界で初めての取り組みとなる本格的な中国語ローカライズをSCE Asiaの東京オフィスにて取り組んでまいりました。これまでに『Gran Turismo』(㈱ポリフォニー・デジタル)シリーズ、『Uncharted』(開発元:Naughty Dog)シリーズなどの自社タイトルを中心に、合計100以上のタイトルを中国語にローカライズしており、世界中のソフトウェアメーカー各社様からも高い評価を受けております。
台湾で「プレイステーション」プラットフォームが拡大するなか、中国語版ローカライズタイトル数のさらなる拡大、およびソフトウェアタイトルの品質向上を目指し、2011年7月より台北で「中国語ローカライズセンター」を試験的に開設しました。同センターでは、翻訳からデバックまでの工程に対応し、これまで、PlayStation®Vita専用ソフトウェア『みんなのゴルフ6』(SCE WWS JAPAN Studio)をはじめ、PS3®専用ソフトウェア『ファイナルファンタジーXIII®』(SQUARE ENIX®)、『忍道2 -散華-』(㈱スパイク)など計6本の中国語ローカライズタイトルをリリースし、ソフトウェアメーカー各社様ならびにユーザーの皆様から高い評価をいただいております。
今後も、PlayStation®Vita専用ソフトウェア『ラグナロク オディセイ』(ガンホー・オンライン・エンターテイメント株式会社)、PlayStation®Vita専用ソフトウェア『ペルソナ4 ザ・ゴールデン』(Index Digital Media, Inc.)をはじめ、多くのソフトウェアメーカー各社様からタイトルをご提供いただきます。また、SCE Asiaは、台湾・高雄にデバッグを担うデバッグセンターの開設を予定しており、中国語ローカライズタイトルのさらなる充実を目指してまいります。
SCE Asiaは、中国語ローカライズ事業を積極的に展開し、台湾をはじめ中国語圏ユーザーの皆様にコンピュータエンタテインメントの世界を提供してまいります。
以上
- ※内容などは予告なしに変更することがあります。
- ※”PLAYSTATION”、”PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc.
- ※”
” is a registered trademark of Sony Corporation.
- ※SQUARE ENIX, SQUARE ENIX logo, and ファイナルファンタジー/FINAL FANTASY are registered trademarks or trademarks of SQUARE ENIX Co., LTD.
- ※SHINOBIDO 2: Revenge of Zen :
©Spike/ACQUIRE All Rights Reserved. - ※Ragnarok Odyssey :
© Gravity Co., Ltd. & Lee MyoungJin(studio DTDS). All Rights Reserved.
© GungHo Online Entertainment, Inc. All Rights Reserved. - ※Persona 4 The GOLDEN :
©Index Corporation 1996, 2011 Produced by ATLUS